🎵 歌詞中英翻譯

Have I Told You Lately — Van Morrison


🎵聆聽歌曲

Have I told you lately that I love you?
我最近是否告訴過你「我愛你」?
Have I told you there's no one else above you
我是否對你說過:沒有人比得上你?
You fill my heart with gladness
你用愉悅填滿了我的心
Take away all my sadness
帶走我所有的傷悲
Ease my troubles, that's what you do
撫平我的煩惱,那就是你所做的

For the morning sun and all its glory
清晨的太陽和它的光輝
Greets the day with hope and comfort too
以希望和撫慰問候這一天
You fill my heart with laughter
你用笑聲充滿了我的心
And somehow you make it better
使一切變得更美好
Ease my troubles, that's what you do
撫平我的煩惱,那就是你所做的

There's a love that's divine
愛是美好的
And it's yours and it's mine, like the sun
它屬於你也屬於我,像太陽一樣
And at the end of the day
在一日將盡之時
We should give thanks and pray, to the one
我們應該向所愛的人感謝與祈福
You fill my heart with laughter
你用笑聲充滿了我的心
And somehow you make it better
使一切變得更美好
Ease my troubles, that's what you do
撫平我的煩惱,那就是你所做的
The Water Is Wide寬闊的海水
🎵聆聽歌曲

詞/曲:Traditional english folk song

The water is wide I can't cross over
寬闊的海水我無法渡過
And neither have I wings to fly
我也沒有可以飛翔的翅膀
Build me a boat that can carry two
給我一艘可乘坐二人的船
And both shall row my love and I
讓我與我的愛人可以一起渡過

There is a ship and she sails the sea
那艘她渡海的船
She's loaded deep as deep can be
已經滿載
But not so deep as the love I'm in
無法乘載我的愛
I know not how I sink or swim
我不知自己該浮該沉

Oh love is handsome and love is kind
噢!愛是燦爛,愛是清柔
The sweetest flower when first it's new
初綻的花朵最為甜美
But love grows old and waxes cold
但愛如油盡燈枯
And fades away like morning dew
像清晨的露珠散去無蹤

Build me a boat that can carry two
給我一艘可乘坐二人的船
And both shall row my love and I
讓我與我的愛人可以一起渡過
And both shall row my love and I
讓我與我的愛人可以一起渡過